過去の記事の訂正について

いつもこのブログを読んでいただき、有難うございます。

このブログの記事は、掲載された後に訂正され再投稿されているものがあります。そのような記事は、記事の一番下に但し書きが付いています。後に訂正の必要がないように推敲して投稿するのですが、日本語が冗長であることに後々気づくことがあり、やむなく訂正を入れています。

英語についてのブログですので、記事内の英語のスペルや文法には細心の注意を払っており、よほどのことがないと後々訂正を入れることはありません。これまでの過去の記事の訂正は全て、細かな日本語の言い回しに関するものであり、解説している英語の訂正や勉強方法に関する訂正ではありません。

今後ともこのブログをよろしくお願いいたします。

- 今日のフレーズ
Better be safe than sorry. (後悔するよりも、(はじめから)気をつけたほうがよい)

 

コメント

このブログの人気の投稿

大人より子供のほうが英語の習得が早い?

まとめて覚える英単語の例

数字の読み方

独学でやる発音習得はどうするか?(その1、勉強法編)

英語独学のモチベーションを維持する二つのコツ

外国語勉強の副産物とは?

記憶のメカニズムから攻める英単語の覚え方